MS윈도를 대상으로 한 신종 사기 수법으로 '랜섬웨어(Ransomware)'라는 방식이 유행 중인가 봅니다. 영어 랜섬은 몸값을 뜻합니다. 몸값을 요구하는 무른모가 랜섬웨어입니다. 랜섬웨어가 들어있는 그럴싸한 이름의 무른모나 전자메일에 첨부된 자료를 여러분이 내려받으면, 랜섬웨어는 여러분의 컴퓨터에 있는 자료를 암호화해 감추거나 못쓰게 만듭니다. 그 다음에 랜섬웨어 제작자에게 돈을 바칠 것을 요구하죠. [추가] 누리터의 구조 결점을 찾아서 심어 놓은 악성 자료로도 전파된다는 군요. :) 이렇게 되면 방문만 해도 옮을 수 있습니다. 단 MS윈도에 한해. 즉 크립토락커는 랜섬웨어가 쓰는 수법을 말합니다. 암호화라는 뜻의 크립토그라피(Cryptography), 여기에 자물쇠(locker)를 가져다 붙여 암호화..
한류 광고를 보면서 가끔 혀를 찹니다. 한국의 고유명사를 놔두고 이상한 영어단어로 표현하는 것을 보면 참 멍청하기 그지없거든요. 영어로 표현해 줘야 외국인이 잘 알아듣는다고 착각하고 있기 때문일까요? 사실 저는 외국국적이고, 외국에서 20년 넘게 살고 있습니다. 태국 요리집 가서 '팟타이'를 찾고, 월남 국수집에서는 '포'를 먹습니다. 일식 집에 가서는 '스시'나 '사시미', '돈부리'를 잘 먹지요.모두 고유명사로 표기합니다. 영어로 음식이름을 풀어쓰는 곳도 있기는 합니다. 중국집입니다. 아마도 한국 요리를 홍보하는데 있어서 인지도가 아직 약하기 때문에 중국식처럼 영어로 풀어쓰자고 착각하셨나 봅니다.그런데 중국식은 화교를 통한 오랜 현지화를 통해 영어 표현이 잘 다듬어져 있습니다. 반면에 한식은 그렇지 ..
구글이 갈수록 정신줄을 놓고 있는 듯 합니다. 구글이 특정 업체 광고 밑에 구글 사용자의 실명, 사진, 평점과 평가를 사용하기로 11일부터 사용자 약관을 개정했습니다. 서비스 약관 개정-정책 및 원칙- Google 구글은 '친구'에게 여러분의 평가가 공유된다며, 크게 심각한 문제가 생기지 않을 듯 표현 하지만, 철부지 시절 잘못 올린 글이나, 술 한잔 걸친 탓에 감정과잉으로 폭주한 평가가 마치 평소의 소신처럼 남들에게 보여질지도 모릅니다. 그런 내용 전달에 대해 구글은 전혀 책임을 지지 않습니다. 구글만 그렇다면 억울하겠지요. 뉴욕 타임스를 보면 페이스북도 유사한 방식의 광고를 한다고 합니다. Google to Sell Users’ Endorsements 아래 캐나다에서 발생한 사건을 보면 인터넷에 개인..
"이것이 한국식 문서 작성법"이라고 하면 그다지 할 말은 없지만, 솔직히 한국에서 오는 문서를 보면 특수기호를 굉장히 많이 씁니다. 한국 직장인은 평생 중 하루, 이틀 정도는 특수문자 입력에 들이지 않나 이런 생각도 듭니다. 또 하루나 이틀 정도는 문서에 올릴 상자 만들고 줄 치는데 들이지 않겠나… 그렇게 애써 입력하는 일부 특수기호는 영어권에서 통용되지 않습니다.특수기호를 쓴 의미도 전달되지 않습니다. 특수기호 중 하나인 이른바 당구장 표시 '※'를 일본에서 고메지루시(米印)라고 부른답니다. 주석을 표시하는 기호로 한국과 일본 문서에서만 쓰입니다. 국제적으로 사용되지도 않고, 사용할 필요도 없는 기호라고 생각합니다. 그리고 한국 정부 문서를 보면, 본문 중간에 ※을 찍고 주석을 답니다. 본문 끝난 후 ..
- Total
- Today
- Yesterday
- 우분투 리눅스
- 터미널
- 아이맥
- 폰트
- 아이폰4
- 한글
- firefox
- 8.10
- 8.04
- 우분투
- Korean
- compiz-fusion
- 아이폰
- 동영상
- 데스크탑
- 맥
- 판올림
- 게임
- 애플
- 설치
- 무른모
- 불여우
- 글꼴
- 프로그램들
- 설명서
- 꾸미기
- 7.10
- 방화벽
- 아이패드
- Ubuntu Linux
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |